- Koncerty
- terminy koncertów
- galeria zdjęć
- relacje z koncertów
- Wieści
- wieści muzyczne
- kocioł
- dodaj wieść
- Płyty
- recenzje płyt
- zapowiedzi premier
- Wywiady
- wywiady
- Ogłoszenia
- ogłoszenia drobne
- dodaj ogłoszenie
- Zobacz
- wywiady
- forum
- linki
- rekomenduj muzykę
- korozja
- sondy - archiwum
- Redakcja
- o nas
- szukamy pomocników
- reklama
- polityka cookies
- kontakt
- Konto
- zaloguj się
- załóż konto
- po co?
tłumaczenie: King Diamond "Spider's Lullabye"
tutaj od 00.07.25 autor: Beata
1. Z tej drugiej stronyNie wiem, czy jestem martwy, czy żywy Wszystko co wiem to to, iż wybiegłem poza czas Oh, Opuszczam swe ciało... Oh, zostawiam za sobą Z tej drugiej strony, patrząc z góry wiem, że to ja Z drugiej strony, patrząc z góry widzę diabła Ktoś tam w dole ratuje moje życie Widzę OKO rozsiewające łzy Och, dryfuję wyżej... Och, do światła Z tej drugiej strony, patrząc z góry wiem, że to ja Z drugiej strony, patrząc z góry widzę diabła Widzę najdziwniejsze twarze Twarze, których nigdy wcześniej nie widziałem Spoglądają poprzez puste przestrzenie Obszary, które już nie istnieją Przysięgam na księżyc i diabła Będę ich opiekunem jeśli będą moje Oto demon z oczami jarzącymi się czerwienią Wtargnął w ciało, które było moje Och, Czy jeszcze czas... Och, Czas wracać Z tej drugiej strony, patrząc z góry wiem, że to ja Z drugiej strony, patrząc z góry widzę diabła Mniemam, iż nie byłem jeszcze gotowy Ponieważ ktoś z martwych nawołuje mnie Demonie, demonie, jesteś tam Demonie, demonie, opuść moją krójówkę Z tej drugiej strony, patrząc z góry wiem, że to ja Z drugiej strony, patrząc z góry widzę diabła OBUDŹ SIĘ! |
1. From The Other SideI don't know if I'm dead or alive All know is I'm running out the time Oh, I'm leaving my body... Oh, leaving behind From the other side, looking down I know that it's me From the other side, looking down it's the devil see Someone down there is saving my life I see a tear being shed by THE EYE Oh, drifting much higher... Oh, into the light From the other side, looking down I know that it's me From the other side, looking down it's the devil see I see the strangest faces Faces that I've never seen before They see through empty spaces Spaces that do not exist no more I swear by the moon and the devil I'll be their guardian if they will be mine There's demon with red glowing eyes He's invading the body that was mine Oh, Is there still time... Oh, Time to return From the other side, looking down I know that it's me From the other side, looking down it's the devil see I guess I wasn't ready yet 'cause someone there is calling me back from the dead Demon, demon, are you there Demon, demon, leave my lair From the other side, looking down I know that it's me From the other side, looking down it's the devil see WAKE UP! |
2. ZabójcaO północy, za godzinę... oni zamierzają zgasić światło W dole Piekła, za żelaznymi drzwiami... oni zamierzają zakończyć moje życie Nie powiem wam, co zrobię... To nie ma teraz znaczenia Powiem wam jak niesamowite to będzie, abyście dokładnie wiedzieli, gdy będzie wasza kolej Jestem zabójcą... Otrzymam to na co zasługuję Jestem zabójcą, będą przysmażać mój każdy nerw To nie to, że duszę sprzedałem, to nie to, że ból piekielny To nie to, świadomość umierania, tego nigdy się nie obawiałem Widzę was wszystkich w Piekle, czy to nie tam wszyscy musimy pójść? Spoglądając za żelazne drzwi, podczas gdy czas ucieka, To naprawdę doprowadza mnie do obłędu Co mam zrobić w mojej ostatniej godzinie Jestem zabójcą... Otrzymam to na co zasługuję Jestem zabójcą, będę przysmażać mój każdy nerw Mam jeszcze mniej niż godzinę do śmierci Spoglądam wstecz na swoje życie Co za odpadki... Co za bajzel... Nigdy nie powinienem był się urodzić... Słyszę ich, idą z dołu piekła, wiem, że idą po mnie Nie potrzebuję tego głupiego Księżulka, Och niech zacznie się przedstawienie Jestem zabójcą... Otrzymam to na co zasługuję Jestem zabójcą, będę przysmażać mój każdy nerw |
2. KillerAt midnight, an hour from now... they're gonna flick the switch Down the Hell, beyond the iron door... they're gonna end my life I will not, tell you what I did... It doesn't matter now I will tell, how weird it is, to know exactly when you're gonna go I am a killer... I'm gonna get what I deserve I am a killer, they're gonna fry my each and every nerve It is not, the soul I sell, it's not the pain from hell It's not, the feel of dying, of that I was never afraid I will see you all in Hell, isn't that where we all must go? Gazing at the iron door, while time is slipping away What's really driving me insane Is what to do with my final hour I am a killer... I'm gonna get what I deserve I am a killer, they're gonna fry my each and every nerve I've got less than an hour to kill I'm looking back at the life I've had to live What a waste... what a mess... I should have never been born... I hear them, coming down the hall, I know they're coming for me I don't need that silly Priest, Oh just get on with the show I am a killer... I'm gonna get what I deserve I am a killer, they're gonna fry my each and every nerve |
3. Hałaśliwy i złośliwy duchKtoś mógłby powiedzieć, że jest problem w moim domu Nawet kiedy jestem sam Ktoś mógłby powiedzieć, że zawsze jest ktoś w moim domu Nawet kiedy mnie tam nie ma Odezwij się do mnie, przyjacielu, wiem, że tam jesteś Odezwij się do mnie przyjacielu... Odezwij się... ODEZWIJ SIĘ! Zawsze czuję go, skradającego się jeden krok z tyłu Zimne dłonie w nocy, wiem, że on obserwuje mnie Złośliwy duch żyje w moim domu Może być przyjacielem albo wrogiem Złośliwy duch żyje w moim domu Może być przyjacielem albo wrogiem, aż do nocy kiedy umrę Odezwij się do mnie przyjacielu, niech usłyszę twój głos "Nie lubię większości z tych, których zapraszasz... Wyrzuć ich" WYRZUĆ ICH! Odezwij się do mnie, przyjacielu, wiem, że tam jestaś Odezwij się do mnie przyjacielu... Odezwij się... ODEZWIJ SIĘ! Moi goście nigdy nie wiedzą, kiedy on się skrada, aby ich dotknąć Nigdy nie poznają naszej gry Aż do chwili, gdy poczują i usłyszą krzyk Złośliwy duch żyje w moim domu Może być przyjacielem albo wrogiem Złośliwy duch żyje w moim domu Może być przyjacielem albo wrogiem, aż do nocy kiedy umrę Odezwij się przyjacielu, stanowimy jedno Teraz kiedy żyjesz tutaj... Witaj... Witaj... Możesz zostać na zawsze |
3. The PoltergeistSome would say there is trouble in my home Even when I am alone Some would say there is always someone home Even though I might be gone Speak to me my friend, I know you are there Speak to me my friend... speak to me... SPEAK TO ME! I can always feel it's there, creeping one step behind me Cold hands in the night, I know that it's watching me The Poltergeist living in my home Could be a friend or a foe The Poltergeist living in my home Could be a friend for like or a foe until the night I die Speak to me my friend, let me hear your tongue "I don't like most of those you invite... Get them out", GET THEM OUT! Speak to me my friend, I know you are there Speak to me my friend... speak to me... SPEAK TO ME! My guests can never tell, when it's creeping up to touch them They will never ever know our game Until they feel it and scream The Poltergeist living in my home Could be a friend or a foe The Poltergeist living in my home Could be a friend for like or a foe until the night I die Speak to me my friend, we are one and the same Now that you're living here... Welcome here... Welcome here You can stay forever |
4. SnyCzarowna godzina wkrótce nadejdzie Wiem, że wszystkie moje sny są w tym pokoju Och... yeah, wszystko w tej melodii Sny w nocy, spadające jak deszcz Sny w nocy, doprowadzają mnie do obłędu Nie mogą czekać aż zgaszę światło Kiedy jestem we śnie, mają klucz do mojego umysłu Och... yeah, nie mogę się odpędzić Sny w nocy, spadające jak deszcz Sny w nocy, doprowadzają mnie do obłędu Yeah, yeah, yeah, teraz daj mi inny sen Wszystko co potrafią śpiewać to pajęcza kołysanka Kiedy wstrzykują mi truciznę do umysłu Och... yeah, wzywają mnie Sny w nocy, spadające jak deszcz Sny w nocy, doprowadzają mnie do obłędu Teraz daj mi inny sen Yeah, yeah, yeah, teraz daj mi inny sen Tęcze i wodospady Małe dziewczynki pływają w stawie złota Starzeję się Starzeję się Słodkie niebieskie oczy niewinności Błagające mnie... Abym przeszedł z nimi na drugą stronę Ach... rosną im rogi!!! Sny w nocy, spadające jak deszcz Sny w nocy, doprowadzają mnie do obłędu Uwolnij mnie od tych snów... snów... snów... |
4. DreamsThe witching hour has arrived here too soon I know that all my dreams are inside this room Oh... yeah, it's all in this tune Dreams in the night, falling like rain Dreams in the night, they drive me insane They cannot wait until I turn off the light When I'm asleep they've got the key to my mind Oh... yeah, can't leave them behind Dreams in the night, falling like rain Dreams in the night, they drive me insane Yeah, yeah, yeah, give me another dream now The spider's lullabye is all they can sing As they inject their poison into my brains Oh... yeah, they're calling my name Dreams in the night, falling like rain Dreams in the night, they drive me insane Give me another dream now Yeah, yeah, yeah, give me another dream now Rainbows and waterfalls Little girls are swimming in a pond of gold I'm growing old I'm growing old Sweet blue eyes of innocence Begging me... To follow them to the other side Ah... they're growing horns!!! Dreams in the night, falling like rain Dreams in the night, they drive me insane Let me out of these dreams... dreams... dreams... |
5. Światło księżycaW świetle księżyca Widzę dzieci szukające swoich dusz W świetle księżyca, czy słyszysz ich jęki niesione przez wiatr Noc po nocy, widzę jak przechodzą Szepczą mi do ucha, "Wiemy, że tam jesteś" Nie widzę oczu, myślę, że muszą być ślepe Chciałbym poprowadzić ich do lepszego świata niż mój W świetle księzyca, to nie ptak śpiewa kołysanki W świetle księzyca, słyszę dzwon kościelny dzwoniący tę złą pieśń Noc po nocy, widzę jak przechodzą Szepczą mi do ucha, "Wiemy, że tam jesteś" Nie widzę oczu, myślę, że muszą być ślepe Chciałbym poprowadzić ich do lepszego świata niż mój W świetle księżyca... W świetle księżyca... Noc po nocy, widzę jak przechodzą Chciałbym poprowadzić ich do lepszego świata niż mój W świetle księżyca Widzę dzieci szukające swoich dusz W świetle księżyca Słyszę krzyki bólu sprzed tysięcy lat Kruku rozłóż swe skrzydła, sprowadź duchy do ich domu Kruku rozłóż swe skrzydła, sprowadź duchy do ich domu Do ich domu |
5. MoonlightIn the moonlight I see children searching for their souls In the moonlight, can you hear them howling on the wind Night after night, I see them passing by They whisper in my ear, "We know you are there" I see no eyes, I guess they must be blind Wish that I could lead them to a better world than mine In the moonlight, not a bird singing lullabyes In the moonlight, I hear a church bell ring its evil song Night after night, I see them passing by They whisper in my ear, "We know you are there" I see no eyes, I guess they must be blind Wish that I could lead them to a better world than mine In the moonlight... In the moonlight... Night after night, I see them passing by Wish that I could lead them to a better world than mine In the moonlight I see children searching for their souls In the moonlight I hear screams of pain from a thousand years ago Raven spread your wings, lead the spirits to their home Raven spread your wings, lead the spirits to their home To their home |
6. Sześć stóp pod (ziemią)Moja rodzinka po prostu nie mogła czekać, powinienem był zauważyć ich nadejście Jaki miły spisek, co za miła niespodzianka Ale teraz wszystko za późno Jestem sześć stop pod (ziemią), Tu tak ciężko jest oddychać Moja rodzinka włożyła mnie tutaj, w trumnę ze szkła Tak więc widzę ich w ich chwale, a oni widzą mnie w mojej nędzy Stoją wszyscy wokół mojego grobu Sześc stóp pod (ziemią), jestem w trumience ze szkła Sześć stóp pod (ziemią), tu tak ciężko się oddycha Podczas gdy moje ręce stają się niebieskie, moje paznokcie stają się Czerwone Patrząc w górę na ich chciwe twarze Ze starch oblewa mnie zimny pot Złowieszcze uśmieszki... na ich ustach Jedno z nich macha mi na pożegnanie Jestem sześć stóp pod, tu tak ciężko się oddycha Moja urocza siostrzyczka śmieje się ze mnie, nie słyszę, ale widzę Teraz ona sypie ziemie na moją twarz Przysięgam, że wrócę tu, aby ją nawiedzać Sześć stóp pod (ziemią), jestem w trumience ze szkła Sześć stóp pod (ziemią), tu tak ciężko się oddycha Podczas gdy moje ręce stają się niebieskie, moje paznokcie stają się Czerwone |
6. Six Feet UnderMy family just couldn't wait, I should have seen it coming What a nice conspiracy, what a nice surprise But now it's all too late I am six feet under, It's so very hard to breathe My family they put me here, in a coffin made of glass So I can see them in their glory or they can see me in my misery They're standing all around my grave Six feet under, I'm in a coffin made of glass Six feet under, It's so very hard to breathe My hands are turning blue while my nails are turning to Red Looking up into faces of greed I'm sweating cold and white with fear Sinister smiles... upon their lips One of them is waving me goodbye I am six feet under, It's so very hard to breathe My lovely sister is laughing at me, I cannot hear but I can see Now she is kicking soil, into my face I swear I will return to haunt her Six feet under, I'm in a coffin made of glass Six feet under, It's so very hard to breathe My hands are turning blue while my nails are turning to Red |
7. Pajęcza kołysankaW małej chatce, w wiejskiej okolicy Żył sobie człowiek zwany Harry, który tracił rozum Słuchaj... usłysz pajęczą kołysankę To bardzo smutne, ale Harry nabawił się strachu przed pająkami Nawet najmniejsze okazy mogą go zaniepokoić Och, one żyją w każdym rogu Och, i właśnie zbliża się lato Oto kolejny pająk na ścianie... Trzeba go zabić! Wkrótce będzie tylko bladą plamką Kiedy obudził się tego ranka, zobaczył pełzającego pająka Był bardzo zaskoczony, kiedy zobaczył go przed oczyma Och, na jego twarzy Och, i na poduszce Oto następny... Ha... Ha... Ha... Ha... On potrzebuje lekarza, bardzo specjalnego lekarza Kogoś, kto wyleczy jego umysł Kogoś, kto zna przypadek Harrego Słuchaj... usłysz pajęczą kołysankę Te skradające się, pełzające stwory Z wszystkimi swoimi włochatymi właściwościami Mające nadzieję złapać muchę Śpiewające swoje śmiertelne kołysanki Och... Och, Nie... Oto kolejny pająk na ścianie... Trzeba go zabić! |
7. The Spider's LullabyeIn little cottage, in the country side Lives a man called Harry, and he is losing his mind Listen... Hear the spider's lullabye It's really sad for Harry, he finds a spider scary Even the smallest species, will make him feel uneasy Oh, they live in every corner Oh, and here comes the summer There's another spider on his wall... Gotta kill it! Soon to be another creamy spot As he woke up this morning, there was a spider crawling He felt the big surprise, before it caught his eyes Oh, in between his face Oh, and his pillow case There's another one... Hai... Ha... Ha... Ha... He's got to kind a doctor, a very special doctor Someone who can cure his mind Someone who knows Harry's kind Listen... Hear the spider's lullabye Those creepy crawly creatures With all their hairy features Hoping to catch a fly Singing its deadly lullabye Oh... Oh, No... There's another spider on his wall... Gotta kill it!!! |
8. Kuracja EastmannaTo było w lokalnej gazecie: "Wyleczymy cię z każdej fobii W Sanatorium Diabelskie Jezioro Sprawimy, że poczujesz się jak w domu" Nigdy więcej bezsennych nocy, nigdy więcej nieprzyjemnych widoków Możemy stworzyć raj I nie musisz nic poświęcić To zajęło tylko minutkę Biednemu Harremu, aby się zdecydować Tak więc podążył do Diabelskiego Jeziora, wiedząc, że lekarze oczekują na niego Nigdy więcej bezsennych nocy, nigdy więcej nieprzyjemnych widoków Możemy stworzyć raj I nie musisz nic poświęcić Harry: "Nazywam się Harry I jestem z prowincji Szukam lekarza, jego nazwisko Eastmann" Dr Eastmann: "Witamy cię z otwartymi rękami Oczekiwaliśmy tu na ciebie w Sanatorium Diabelskie Jezioro. Musisz tylko najpierw podpisać specjalny papier" H: "Podpiszę cokolwiek byle tylko pozbyć się moich lęków Chcę po prostu cieszyć się życiem, gdzie mam podpisać?" Dr Eastmann: "Tutaj na tej wykropkowanej linii To da mi pełną kontrolę nad Tobą, potrzebuję jej W Sanatorium Diabelskie Jezioro. Wiesz, jesteśmy najlepsi w tym co robimy... O tak!" Teraz kiedy mamy jego podpis Myślę, że czas rozpocząć kurację Eastmanna Tak więc wnieśmy go natychmiast Myślę, że pokój 17 jest wciąż naszym najbielszym pokojem Nigdy więcej bezsennych nocy, nigdy więcej nieprzyjemnych widoków Możemy stworzyć raj I nie musisz nic poświęcić |
8. Eastmann's CureIt was in local paper: "We will cure your every phobia At Devil Lake Sanitarium We will make you feel you're right at home" No more sleepless nights, no more unpleasant sights We can recreate paradise And you don't even have to sacrifice a thing It only took about a minute's time For poor old Harry to make up his mind So he heaced for Devil Lake, knowing doctors were awaiting him No more sleepless nights, no more unpleasant sights We can recreate paradise And you don't even have to sacrifice a thing Harry: "My name is Harry and I am from the country side I'm looking for a doctor, Eastmann is the name" DrEastmann: "We welcome you with open arms. We've all been looking forward to having you here at Devil Lake Sanitarium. You must always sign a special paper first" Harry: "I will sign anything, just to get rid of my fears I just want to live a life, where do you want me to sign?" Dr Eastmann: "Right here on the dotted line. This will give me all the freedom I need for you At Devil Lake Sanitarium. You know we are very best at what we do... oh, yes!" Now that we have got his signature I think it's time to start the Eastmann cure So put him in the straight I think room 17 is still our whitest room No more sleepless nights, no more unpleasant sights We can recreate paradise And you don't even have to sacrifice a thing |
9. Pokój 17Pokój 17 był przyjemny i chłodny, oh yeah Parę plamek na ścianie Ale to nic nowego dla Harrego Nawet kiedy został przywiązany do łóżka Harry czuł się całkiem miło Puk, puk... czy jest tam ktoś Pokój 17 był przyjemny i chłodny, oh yeah Ale nie było w nim linki Aby mogł zadzwonić po pielęgniarkę, tego nie było Biedny Harry, wiedział, że to się zbliża, Biedny Harry Teraz już nie czuł się tak dobrze... Oto idzie Doktor Eastmann i Siostrzyczka Luba Igła Spójrz, co mają dla ciebie... PEŁZAJĄCE PUDEŁKO Siortra Igła: "Nie bądź takim dzieckiem, Harry, przestań w tej chwili. Doktor jest tu aby ci pomóc... to pora Eastmanna" W pokoju 17, wszystko jest takie czyste W pokoju 17, nie ma nic do oglądania Dr Eastmann: "Siostro Igło czas zaczynać... Siosto Igło, wyjmij to Wewnątrz pudełka mam brązową Lycosę Zamierzam ją wypuścić, aby zobaczyć jak będziesz się czuć, kiedy będzie krążyć wokół ciebie, jeśli się poruszysz może cię ukąsić Ale musimy poczekać i zobaczyć... dobrze...? Zapomnieli jednego szarego, samiczki, miała pełno jaj I znalazła sobie ciepłe miejsce, na karku Harrego Tak wilgotno i ciepło jest tutaj Puk, puk... puk, puk, czy jest tu ktoś Harry: "Zapomnieliście wczoraj zabrać kilku pająków Teraz czuję ogłuszający ból I mam przedziwne czucie na karku. Och mogłem umrzeć W ciągu nocy któryś z waszych pająków musiał mnie ukąsić Wszystkie łaziły po mnie" Dr Eastmann: "Och Harry, nie bądź niemądry" Tej samej nocy Harry umarł Kiedy go znaleźli był sino-biały Czarne, brązowe, szare i włochate... mamy wszystkie Duże, małe, szybkie i straszne... yeah mamy wszystkie Słyszę to, Pajęczą Kołysankę Czuję to, pełzanie Pająka W pokoju 17, wszystko jest takie czyste W pokoju 17, nie ma nic do oglądania Zanieście go do kostnicy, Zanieście go do kostnicy |
9. Room 17Room 17 was nice and cool, oh yeah A few stains on the wall But that was nothing new to Harry's head Even though he was strapped down to his bed, Harry fell pretty good... Knock, knock... is anybody there Room 17 was nice and cool, oh yeah But it didn't have the string That would ring the nurse, it wasn't there Poor Harry, he had it coming Poor Harry Now he didn't feel so good... Here comes Doctor Eastmann and Nursie Needle Dear Look at what they got you...THE CRAWLY BOX Nurse Needle: "Don't be such a baby, Harry stop that new. The doctor's here to help you... it's Eastmann time" In room 17, everything is co clean In room 17, there is nothing to be seen Dr Eastmann: "Nurse Needle it is time to begin... Nurse Needle, stick it in A brown Lycosa's what I've got, inside this box I'm gonna let him out to see just how you feel, when he's around if you move too much he might just bite you But we'll just have to wait and see about that...? They forgot a grey one, she was full of eggs And she would find the warm spot, back in Harry's neck It's so moist and warm in here Knock, knock... knock, knock, Is anybody there Harry: "You forgot some spiders in my room yesterday Now I've got this stunning pain And my neck is feeling weird, Oh I might die Overnight some of your spiders must have bit me They were all over me " Dr Eastmann: "Oh Harry, don't be such a fool" That same night Harry died When they found he was grey and white Black, brown, grey and hairy... we've got them all Big, small, fast and scary... yeah we've got them all I can hear it, the Spider's Lullabye I can feel it, the Spider's crawl on by In room 17, everything is co clean In room 17, there is nothing to be seen Take him to the morgue, Take him to the morgue |
10. Do kostnicyDo kostnicy... Zanieście go do kostnicy Do kostnicy... Zanieście go do kostnicy W Sanatorium Diabelskie Jezioro wielu pacjentów zmarło bez echa Żadnych pytań, nie nie, nic do wyjaśnienia Tak więc wzieli jego kości i skórę do kostnicy w Zachodnim Skrzydle Dla Doktora Eastmanna wszystko było jasne... Harry umarł w nocy z powodu strachu Gdyby dociekał, zapewne znalazłby pająka Składającego jaja na karku Harrego Obumarłe oczy... w głowie Harriego Stały się domem... pająków Do kostnicy... Zanieście go do kostnicy Do kostnicy... Zanieście go do kostnicy Do kostnicy... Wszyscy musimy pójść do kostnicy Do kostnicy... Wszyscy musimy pójść do kostnicy Głęboko w dole... pod ziemią Gdzie jest chłód i wilgoć Zbyt wielu sztywnych, aby zmieścić w chłodni Zgromadzenie prochu w Korytarzach Śmierci Obumarłe oczy... Pająki wszędzie pająki karmiące swe młode zmarłymi Pająki tutaj... Pająki wszędzie Pająki używające ciał zmarłych jako swoich domów Pająki... Rozrastają się jak plaga szczurów Pająki... Każdego dnia coraz więcej Lato zbliża się do końca I podziemie w kostnicy jest już siedliskiem Jednego tysiąca toksycznych stworów Ośmiu tysięcy toksycznych kończyn Obumarłe oczy... w głowie Harriego Stały się domem... pająków Do kostnicy... Wszyscy musimy pójść do kostnicy |
10. To The MorgueTo the morgue... Take him to the morgue To the morgue... Take him to the morgue At Devil Lake Sanitarium many patients had died in vain Never a question to be asked, no no, never a thing to explain So they took his bones and skin to the morgue in the West Wing It was clear... to Doctor Eastmann Harry had died of fright in the night If he had cared he would have found the spider Laying eggs in Harry's neck The smoldering eyes... in Harry's head Had become the home... of spiders instead To the morgue... Take him to the morgue To the morgue... Take him to the morgue To the morgue... We must all go to the morgue To the morgue... We must all go to the morgue Deep down... below the ground Where it was kind of cold and damp Too many stiffs to be fit in the cooler Gathering dust in the Hallways of Death The smoldering eyes... Spiders everywhere spiders feeding the dead to their young Spiders here... Spiders everywhere Spiders using the dead for their home Spiders... They're growing like rats from the plague Spiders... There's so many more everyday Summer is coming to an end And the cellar in the morgue is a nest now One thousand poisonous creatures Eight thousand poisonous legs The smoldering eyes... in Harry's head Had become the home... of spiders instead To the morgue... We must all go to the morgue |
Wszelkie prawa zastrzeżone, © 1996-2025 rockmetal.pl